Суббота, 04.05.2024
Мой сайт
Меню сайта
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Форма входа
Главная » Гостевая книга [ Добавить запись ]

Страницы: « 1 2 3 4 5 ... 8 9 »
Показано 31-45 из 135 сообщений
105. bob marly   (11.02.2006 06:58)
0  
сайт ни че так
Ответ: Боб, заглядывайте еще, а где Ваш емейл?

104. Chikako Masumoto   (04.02.2006 03:16)
0  
Dear Yulya,
Hallo! How are you? Are you fine?
How about your family? I hope to see you again,in this year. See you next mail!! v(^-^)/
Ответ: Hi, dear Chikako!
I''m fine, thank you! And my family is OK. I received your letter, but... I''ve been too busy to answer!!! You see, I''ve just finished writing another textbook for students...(It is the 3rd, and that''s enough for me!) It took lots of time, sometimes I worked day and night, and now I am sort of exhausted... but happy!.. I''ll write you a letter soon, and here I''ll just say the main thing: I hope to see you again, too! You are welcome - perhaps, this summer. We just have to discuss when exactly you come to my home, because I may spend part of my summer holidays in another city. (I''ll write you about it in detail.) But I''ll be very pleased to meet you in my flat, and so will be my family! Auntie was so touched when you called her ''Mamma'' in your mail!
Love,
Yulya.
P.S. Japanese smileys are so cuuute! v(^-^)/

103. Олег Языков   (30.12.2005 12:48)
0  
Юля, С Наступающим Новым Годом!
Счастья, творческих успехов и всего самого доброго!
Ответ: Спасибо, Олег! И тебе того же!

102. Newtalants   (19.12.2005 09:08)
0  
Здравствуйте! Предлагаем обмен ссылками с сайтом интерактивного творчества Newtalants.boom.ru. Если вы разместите ссылку на наш сайт, то мы опубликуем вашу ссылку в разделе друзья. Возможен обмен баннерами.

С уважением, веб мастер.
Ответ: С интересом посмотрела Ваш сайт, но не нашла там баннера (для ссылок у меня пока нет рубрики). Пришлите мне на myguestbook@yandex.ru его код и картинку (или ссылку на страницу, где все это есть). Мои баннеры и их коды можно посмотреть, щелкнув на главной на "Хотите разместить здесь свой баннер?".

101. P.J.   (25.10.2005 10:52)
0  
Добрый день!
Мне удалось опубликовать сборник творений небезызвестного Вам Мерайли - если интересует, могу придержать экземпляр для Вас. Как случится быть в Москве, звоните на сотовый 8 916 440 2882 - как-нибудь пересечемся.
Ответ: О, здравствуйте, Мерайли! Конечно, придержите, интересно будет почитать! А там старые стихи или и новые есть? Кстати, в Москве еще и Негрос с www.stihija.ru издал общестихийный сборник, и подруга из Подмосковья тоже хранит для меня экземпляр, т.к. там есть и мое. Этим летом, с 5 июля по 4 августа 2006 г., я буду в Москве - хорошо бы с Вами встретиться!

100. Кролик   (05.10.2005 16:04)
0  
Здравствуйте!

Мне понравилась ваша страничка.. Один, но на мой взгляд - не последний недостаток - уж больно тяжеловата... На моем диалапе страничка с фотографиями загружается минут 5... Но, загрузив ее, я понял, что не зря ждал это время.. Хорошие фотографии!
Вы не пробовали как-то оптимизировать свою страничку?
С уважением, Кролик...
Ответ: Здравствуйте, Кролик!

Насчет оптимизации странички - это вопрос к программисту Валентине (см. ее e-mail на странице "Стихи" внизу). Рада, что Ваши ожидания себя оправдали!

99. okota   (16.08.2005 18:46)
0  
lovbelly site lots of link nwa olu
Ответ: Hi, Olu! I’m glad that you liked it here, but your link doesn’t work. "Na" is too short for a website, isn’t it? You’re welcome to write your real link.

Yulia.

98. Елена Шаламонова   (20.07.2005 21:16)
0  
Спасибо за доставленное удовольствие Юлии, всем авторам стихов. Безусловно талантливо, интересно. Чудесные стишки-считалочки у Ольги Чернорицкой, просто игрушки! Необыкновенны строки Ананды Риц: «руки, что ещё просили небо» и само стихотворение полно воздуха, свежести, чудо! Сказ Вадима Жмудь – концовка прелесть:
и юмор, и боль за природу и пародия на наших «рыцарей»! «Ночное приключение» - просто сюжет для «Ералаша» или «Денискины рассказы» в стихах, хорошо, смешно так!
У Людмилы Улановой очень доброе, светлое стихотворение, а Ниель убаюкала своей колыбельной – ритм покачивает как будто на волнах, просто магия. Всем спасибо, творческих удач и доброго здоровья! Елена Шаламонова
Ответ: И Вам спасибо, Лена, за добрый отзыв!
P.S.10.02.06. Я непростительно долго не размещала новые подборки стихов, но подборки накапливаются, и скоро я исправлюсь!

97. Сергей Лузан   (12.07.2005 10:23)
0  
Ув. Юля! Почитал кое-что. Это - более удачно чем то, что Вы ставили на рецензирование на "литконкурсе". Для Вашей "переводной копилки" (не современное).
Поэтические переводы

Р е ч ь д е р е в а ФРИДРИХ НИЦШЕ - Поэтические переводы, 2005/04/19 00:00
ПОЛНОЧНЫЙ ЧАС... Генрих ГЕЙНЕ (Хайнрих ХАЙНЕ) - Поэтические переводы, 2005/03/29 00:38
ГДЕ? Генрих ГЕЙНЕ (Хайнрих ХАЙНЕ) - Поэтические переводы, 2005/03/29 00:20
Антонио МАЧАДО (1875-1939) - Поэтические переводы, 2005/03/22 16:35
ТОСКА ПО ЮГУ Константин Миладинов (1830 - 1862) - Поэтические переводы, 2005/03/28 00:23
Эдгар Аллан ПО - Поэтические переводы, 2005/03/22 14:10
ЭПИТАФИИ ВОЙНЫ Редьярд КИПЛИНГ - Поэтические переводы, 2005/03/22 14:06
Генрих фон КЛЕЙСТ (Хайнрих фон КЛЯЙСТ) - Поэтические переводы, 2005/03/22 13:59
http://www.stihi.ru/author.html?sergeyl
Ответ: Так, значит, все эти переводы сделали Вы? Спасибо, обязательно прочту! Думаю, что и среди современных стихов на английском и немецком, когда начну размещать их на сайте (на этом или где-то еще - подумаю), Вы найдете что-то на свой вкус для перевода.

96. Lens   (08.07.2005 17:27)
0  
*
Здравствуй, Юленька!
Вот захотелось тебя увидеть! :)
Счастья тебе и радости! :)
Хороший у тебя сайтик, спокойный,
доброжелательный! :)

Только светят кое - как.

Упала звезда, я увидел случайно
И поднял её, зажимая в руках,
Она же горела, но, как – то печально,
И был в её свете мерцающий страх.

Она, как – то сжалась и руки не жгла мне,
Взметнула лучи и пыталась достать,
Тех самых родных ей и очень желанных:
Друзей и подружек, и звёздную мать.

Но звёзды не видят, они равнодушны,
Они неподвижно висят в темноте
И им всё равно, ничего им не нужно:
Они не привыкли к земной суете.

И звёздочка тихо сгорела под утро,
А звёзды ушли с темнотой за кордон.
Не смог я сдержаться и сочно, и круто
Послал эти звёзды все в млечный бидон!

*
Ответ: Спасибо за поддержку, Ленсик! Особенно понравился "млечный бидон". Свети мне всегда!!! Не скажу, чтобы их сиятельства звезды совсем не сияли, но иногда действительно хочется послать их всех разом в какую-нибудь млечную емкость - вот отсюда, например: http://www.litkonkurs.ru/index.php?dr=45&tid=45335&pid=65 Ну, не буду - они все-таки интересуются моей непонятной вызывающей поэзией и просят, чтобы ответы им писали "душой". Это радует. А в млечных бидонах пусть равнодушные звезды сидят!

95. Таня   (08.07.2005 15:22)
0  
Здравствуйте!
Весенний Уссурийск - в фотоальбоме? Красиво. Деревья такие, наверное, только на Дальнем Востоке растут. (Кстати, а как оно называется?)
Фоторазгадку вряд ли разгадаю. Допустим... Подмосковье. Не угадала?
Иллюзия - это о знании сути вещей. В чем угодно можно увидеть суету сует и в чем угодно можно разглядеть тайный смысл.
Про Старгородский зоопарк - вот здесь:
http://www.narod.ru/guestbook/index.xhtml?owner=17899982&c=41
(седьмая с конца страница гостевой), сообщение Доннингтона от 17.09.2004. Про это было в моем ответе на Ваше сообщение, но давно уже:)
Ответ: Здравствуйте, Танечка!

Да, такое изысканно-кривое дерево, как в разделе "Фотографии", без специального ухода могло вырасти только в нашем муссонном климате! Каждую весну и лето ветер (муссон) дул в одном направлении, и оно так выгнулось. В Японии, чтобы достичь такой кривизны, его бы долго стригли, направляли. А называется оно "амурский бархат" – у него кора как из бархата. Это реликтовое дерево, такие в природе растут только там, где в древности не прошел ледник. Хотя, наверно, приживется и в других местах.

Весенний Уссурийск, а заодно и Япония - по отдельным ссылкам на главной странице внизу. Что-то мне весенняя страничка так понравилась, даже обновлять ее не хочется, тем более что особых событий не было… Но в город уже приехал отдыхать профессор из Сан-Диего с семьей (это не так часто случается), и скоро, кажется, будут события! Просто не буду удалять старые фотовыпуски – на них можно будет зайти с новых страниц.

Про Подмосковье - Вы очень близки к истине! Но, представьте себе, это Москва, и снимок сделан на довольно-таки оживленной улице!!! Причем не в "спальном районе" на границе с лесом - это малюсенький скверик, стиснутый многоэтажками со всех сторон. Интересно, угадает ли кто-нибудь, что это за улица?

Насчет иллюзии - да, я тоже так думаю. И предпочитаю разглядывать тайный смысл!

Сейчас зайду посмотреть зоопарк... Ага, оказывается, про него надо читать! Тем лучше: Трёхколёсный Носорог, Плотоядный Ухогрыз и Клетчатая Зебра – это зрелище, которое приятнее вообразить лично… Кстати, снимки готовящихся русско-американских событий будет делать наш местный Носорог-off.

94. Елена   (17.06.2005 22:30)
0  
Здравствуйте, Юлия! Рада Вашему приглашению на публикацию в "Поэзии современников",Доверяю Вам выбрать лучшие на Ваш взгляд стихи на моей страничке в stihi ru. Сообщите мне, когда смогу себя увидеть у Вас "в гостях". С уважением, Елена Шаламонова
Ответ: Пока что больше всего мне понравились стихи "Художницей не стану"... с прямо противоположной названию торжествующей концовкой! Как только подберу другие сочетающиеся с ними стихи (может быть, об искусстве?) - размещу в новом выпуске! Сообщу Вам об этом на e-mail.

93. Яна   (05.06.2005 01:07)
0  
Доброй ночи, Юлия!
Рада нашей встречи:)
Счастья Вам и благополучия во всем!
С улыбкой, Ваша Яна
Ответ: Спасибо!

92. Таня   (28.05.2005 01:56)
0  
Добрый день! (У нас-то это ночь.)
Спасибо за отзыв в гостевой, я с ответом. Раньше не получилось - из-за отъезда в Питер, приезда из Питера и т.д.
Удивительно, но зимний Уссурийск очень напоминает наши края.
"...Хочешь быть первым – построй себе мост.
Встанешь, посмотришь – кругом красота!
И не захочется прыгать с моста." - замечательно. Или параллель в "двух вопросах"... В "Восточном резюме": "Знаешь суть вещей" - подумалось, а не иллюзия ли это?
...И очень советую про Старгородский зоопарк прочитать!
Ответ: Здравствуйте, Таня! Надо же, Вы и зимний Уссурийск успели посмотреть! А как Вам весенний? И еще приглашаю глянуть на фотозагадку (в разделе "Фотографии").

Спасибо, что внимательно прочитали стихи! Насчет иллюзии - Вы о чем: не иллюзия ли, что тот, кто ничего не хочет, знает суть вещей? Или - что "жить-то надо"? (Ответ пишите в виде нового отзыва.)

Про Старгородский зоопарк - это на Вашем сайте?

91. Олег Языков   (06.05.2005 11:18)
0  
Юля, Приветствую!

С удовольствием снова почитал Ваши стихи и стихи Ваших (наших) современников. Хорошо, очень хорошо... Японские фотографии посмотрел - замечательно. Да, у Вас там Япония почти совсем под боком, а мне кажется - такой далекой...
Юля, вы высказали в моей гостевой идею с переводом русских стихов? Знаете, если честно, меня оторопь берет. В том смысле, что у меня никогда не укладывалось в голове, КАК можно переводить ПОЭТИЧЕСКИЙ текст на другой язык. Знаю, что это делается повсеместно. Но все равно... Мне кажется это слишком сложно для того, чтобы получилось адекватно - сложно на самых разных уровнях. Ведь просто пересказать "о чем" стихотворение - явно недостаточно. Да и не всегда возможно сформулировать "о чем"... Одно я знаю точно: если Вы, все-таки, переведете что-то из стихов - я буду не в состоянии этого оценить :-)) для этого нужно мыслить на другом языке.

На этом пока прощаюсь с Вами.
Всего самого доброго!
Ответ: Привет, Олег!

Самой переводить чье-то творчество на английский? Да такие опыты даже Набоков только над собой ставил! Вот на русский с английского - другое дело! Нет, моя идея была только место встречи предоставить для любителей поэзии из разных стран: чтобы если кто и взялся переводить на английский, то, наверно, тот, для кого этот язык родной или совсем как родной. Причем, думаю, стихотворениям-визитным карточкам придется какое-то время повисеть, прежде чем найдется желающий их переводить. Оценить перевод я смогу, конечно. А уж если какой-то перевод понравится и автору оригинала - это вообще идеально!

Я бы начала такое или принесла бы эту идею на более крупный сайт поэтических переводов, если бы набрался какой-то круг желающих в этом участвовать. Пусть сначала узкий. Ведь и русским переводчикам, особенно начинающим, приятнее где-то брать хорошие англоязычные стихи современных авторов, чем искать в Сети, скажем, modern poetry!

Счастливо!


Имя *:
Email *:
WWW:
Код *:
Поиск
Друзья сайта
  • Создать сайт
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz
  • Все проекты компании
  • Copyright MyCorp © 2024
    Бесплатный хостинг uCoz