Here is Roy Fuller's view of Christmas Day:
Small girls on trikes
Bigger on bikes
Collars on tykes.
Looking like cads
Patterned in plaids
Scarf wearing dads.
Chewing a chocMum in a frock
Watches the clock.
Knocking in pans
Fetching of grans
Gathering of clans.
Hissing from tins
Sherries and gins
Upping of chins.
Corks making pops
'Just a few drops'
Watering of chops.
All this odd joy
Tears at a broken toy
Just for the birth long ago of a boy.
(Taken from: http://worthgardens.homestead.com/files/xmas/Xmas1999.pdf)
Приглашаю всех желающих перевести на русский язык эти стихи английского поэта Роя Фуллера. Присылайте свои переводы сюда: myguestbook@yandex.ru Лучшие переводы будут размещены на сайте.
Возможно, к следующему Рождеству. :)