Here is Roy Fuller's view of Christmas Day: 

Small girls on trikes

Bigger on bikes

Collars on tykes.
 

Looking like cads

Patterned in plaids

Scarf wearing dads.


Chewing a choc

Mum in a frock

Watches the clock.
 

Knocking in pans

Fetching of grans

Gathering of clans.
 

Hissing from tins

Sherries and gins

Upping of chins.
 

Corks making pops

'Just a few drops'

Watering of chops.
 

All this odd joy

Tears at a broken toy

Just for the birth long ago of a boy.

(Taken from: http://worthgardens.homestead.com/files/xmas/Xmas1999.pdf) 

 

Приглашаю всех желающих перевести на русский язык эти стихи английского поэта Роя Фуллера. Присылайте свои переводы сюда: myguestbook@yandex.ru Лучшие переводы будут размещены на сайте.

Возможно, к следующему Рождеству. :)

 

Сайт создан в системе uCoz

Рейтинг@Mail.ru

 


Сайт создан в системе uCoz